贾岛推敲文言文翻译和答案(贾岛推敲文言文解释)
推敲是指作家在文字操作过程中反复斟酌、调动词句,以求准确、妥帖地把形象物化为定型产品的操作情况。而贾岛推敲则是中国古代一个名声颇显的的故事,语出后蜀何光远的《鉴戒录·贾忤旨》,反映了创作诗歌过程中对字句的凝练。
我认为贾岛推敲炼字来自于贾岛的诗句鸟宿池边树,僧敲月下门。为了使诗句千锤百炼,达到精益求精的效果,贾岛在吟诵僧敲月下门这一句时,用手反复做推和敲的动作,认真思考是僧敲月下门好还是僧推月下门好,最后还是用了僧敲月下门。这就是推敲的来历。
原文如下:
(贾)岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩愈之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。韩之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔[pèi]而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
《题李凝幽居》
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
贾岛作诗是最认真刻苦的,他曾经说“两句三年得,一吟双泪流”。他是苦吟诗人,上面这首诗是写去拜访朋友李凝的,但写到“鸟宿池边树,僧敲月下门”,其中一个字不知道是用推字好还是敲字好。
贾岛当时很贫穷,他骑的是一头驴子,他正在驴背上作推敲之状,为这首诗定稿,不觉撞上了韩愈的车队。韩愈得知这一情况后,不但没有怪罪他,还帮他定下了敲字。他们二人因此结交成了好朋友,推敲二字也作为优美的传说流传了下来。
诗名是《题李凝幽居》
全诗如下:
闲居少邻并,
草径入荒园。
鸟宿池边树,
僧推月下门。
过桥分野色,
移石动云根。
暂去还来此,
幽期不负言。
贾岛对于应当推门还是敲门,举棋不定。在琢磨过程中,还稀里糊涂冲撞了当时的京兆尹韩愈的仪仗。如果韩愈是个讲官威的,贾岛就惨了。但韩愈同时也是个爱才的著名诗人,他不仅没生气,还经过思考后,指点贾岛将“僧推月下门”,改成了“僧敲月下门”,凸显夜深人静时敲门的声音,读起来也更响亮。
由此,推敲成就了一段诗坛佳话。