关雎_关雎尔
【出典】 《诗经·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”汉·毛氏传:“关关,和声也。雎鸠,王鸠也,鸟挚而有别。……后妃说乐君子之德,无不和谐,又不淫其色,慎固幽深若关雎之有别焉。”
【释义】 《关雎》篇以水鸟雎鸠的关关叫声起兴,表现作者对一位姑娘的思恋之情。旧解认为此诗歌颂后妃之德。
【例句】 ①况是关雎咏懿美,奉东朝晨夕,甘旨芳藓。(曹勋《芰荷香·中宫生辰》1211)这里用本典切合对皇后的颂美。②过眼荣华俱尘土,听关雎、盈耳离骚婉。(赵以夫《贺新郎·次刘后村》2667)此词为次刘克庄《贺新郎·席上闻歌有感》韵之作。句中以《关雎》代指《诗经》,表现自己襟怀淡泊,寄情诗歌。
关雎出自诗经,它描写了君子追求淑女的爱情故事。一个君子想追求一位淑女,人家到河边采野菜时,这位君子想征得人家的同意,结果不同意。回家后想念,晚上辗转反复睡不着觉,夜深了,渐渐进入了梦乡,梦到自己敲锣打鼓地去迎娶这位女子了。
《关雎》是中国古代诗歌中的一首情诗,全文如下:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
以下是这首诗每一句的解释:
关关雎鸠,在河之洲:雎鸠鸟不停地鸣叫着,在河中的小岛上。
窈窕淑女,君子好逑:文静美好的姑娘,是君子的佳偶。窈窕,文静美好的样子。淑,淑女,指品性善良的女子。君子的好配偶则称为“淑女”。
参差荇菜,左右流之:长短不齐的荇菜,在船的左右两边捞取。
窈窕淑女,寤寐求之:文静美好的姑娘啊,日日夜夜都想追求她。寤,睡梦之中。寐,在睡梦中。
求之不得,寤寐思服:追求却没法得到,日日夜夜总思念她。思服,思念。
悠哉悠哉,辗转反侧:长夜漫漫,翻来覆去思念她啊。悠哉,忧思的样子。辗转反侧,形容心思不宁,翻覆难眠。
参差荇菜,左右采之:长短不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。采,摘取荇菜。
窈窕淑女,琴瑟友之:文静美好的姑娘啊,弹琴鼓瑟亲近她。琴瑟友之,“以琴瑟友之”,以音乐为友。友,名词活用为动词,作“亲近”讲。
参差荇菜,左右芼之:长短不齐的荇菜,在船的左右两边挑选它。参差荇菜,左右挑选它。参差,长短不齐的样子。芼,“沼”的本字。挑选它。
窈窕淑女,钟鼓乐之:文静美好的姑娘啊!敲起钟鼓来取悦她。窈窕:指品性美好的姑娘;乐之;使她快乐;钟鼓乐之;用钟鼓来娱乐她;敲击钟鼓;奏乐欢迎她;取悦她;使她快乐;钟鼓;青铜所制打击乐器;大者为钟;小者为鼓。
以上就是《关雎》全文及解释。《关雎》是《风》之始也;故有求婚用此者也;出自《诗经·周南·关雎·毛诗序》。
