江上渔者原文及翻译(江上渔者原文及翻译注释)
江上渔者
范仲淹 〔宋代〕
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
译文:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
《江上渔者》是北宋文学家、诗人范仲淹创作的一首五言绝句。这首诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起人们对民生疾苦的注意,体现了诗人对劳动人民的同情。原文是江上往来人,但爱鲈鱼美,君看一叶舟,出没风波里。
《江上渔者》
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
译文
江上来来往往无数人, 只知喜爱鲈鱼之鲜美。
请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
北宋中诗人范仲淹的《江上渔者》这首古诗的原文:“江上往来人,但爱鲈鱼美君看一叶舟,出没风波里。移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。”
江上渔者
宋 · 范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
注释
但:单单,只是。
爱:喜欢。
鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。
宋代诗人范仲淹《江上渔者》注释:“①但:单单,只是。
②爱:喜欢。
③君:你。
④一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑤出没:若隐若现。”