长亭外古道边芳草天(长亭外古道边芳草地连天是哪首歌的歌词)
长亭古人送别的地方,古道之边一片无尽的碧绿草地直接天边,给人以视野极为开阔之感,也表现出一种空旷寂寥,从而体现出送别时的惆怅和不舍,茫茫天地间我友一去何时能再相聚呢 惜别好友直到城关外还恋恋不舍,马上就要踏上通往远方的道路,碎石杂草间开满无名小花,抬头放眼望去,远方碧草青青接天连地一望无边,两眼茫茫不知友人归期。 表现出一种有别于以往不同的不舍与悲伤,在美丽风景的映衬下表示了对送别之人的期盼嘱咐和祝福!
长亭外,古道边,芳草碧连天
出自近代李叔同的《送别》
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒
赏析 弘一(1880—1942),近代佛学大师。俗姓李,名叔同,天津人。曾留学日本,1918年8月19日,在杭州虎跑寺剃度为僧
《送别》曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。
李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1914年的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。
如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成郦歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。