当前位置:首页 > 诗词名句 > 正文内容

古诗 咏梅 _古诗咏梅王安石

chun3658个月前 (08-20)诗词名句52

咏梅

王安石(宋代)

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

译文:幽静的墙角,有几枝梅花,冒着严寒,独自开放。远远望去,知道那洁白的一片,不是雪花,因为一阵阵幽香扑鼻而来。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。

扩展资料:

赏析

这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。在古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。

尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。

林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。

作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。

诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。

作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。

相关文章

赤壁杜牧古诗(赤壁杜牧古诗配图简笔画)

此诗四句,分为两层:开头两句是叙事。“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”一支沉没泥沙中的断戟,虽经600多年的岁月,但仍未销蚀锈坏。诗人将其刮磨冲洗后,认出其为赤壁大战时留下的旧物。在赤壁古战场发现了...

酒的诗句古诗(酒诗句古诗接龙)

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。琉璃锤,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。高馆张灯...

淮阴侯韩信原文及翻译(淮阴侯韩信全文翻译)

淮阴侯韩信,是淮阴县人。曾经是平民百姓的时候,因为家境贫寒,既没有什么善行可以推荐做官,又不会做生意维持生活,所以经常到别人家里蹭饭吃,因此别人都特别厌恶他《十面埋伏》张宏声《淮阴侯韩信》的片尾曲是《...

美术画中秋节(美术画中秋节优美作品)

中秋节如果要绘画的话,呃,最好是去当你感觉是特别漂亮的一个风景地的地方,是禁行去现场的去做话啊会。生动好看的多,如果是想象出来的话,那是不够真实也不够好看的,哎,大自然还是有很多漂亮的。景色啊,需要呃...

身是菩提树(身是菩提树心如明镜台的全诗)

“身是菩提树,心如明镜台”,只是两个比喻句。我们的身躯,就像那菩提宝树一样,荫益众生;我们的深心,就像明镜台那样,擦拭得干干净净,一尘不染,像明镜那样澄澈透亮,显现光明。 “身是菩提树,心如明镜台;时...

三峡 翻译_三峡翻译一句一译

三峡 翻译_三峡翻译一句一译

原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。重岩叠zhi嶂,隐天蔽日,非亭午夜分,不见曦(x ī )月。至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔...