当前位置:首页 > 诗词名句 > 正文内容

定风波 苏轼_定风波 苏轼 王定国

chun3659个月前 (08-20)诗词名句49

                    《定风波》苏轼

 三?七?沙湖道中遇?。?具先去,同?皆狼狈,余独不觉。已?遂晴,故作此。


  莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐?,?杖芒鞋轻胜马,谁怕??蓑烟?任平?。


  料峭春风吹酒醒,微冷。?头斜照却相迎。回?向来萧瑟处,归去,也?风?也?晴

译文

宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,有人带着雨具先走了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。


不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟咏长啸从容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生!

春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。

定风波·莫听穿林打叶声 

宋 · 苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼创作的一首词。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。

相关文章

孙权劝学原文翻译_孙权劝学原文

孙权劝学原文翻译_孙权劝学原文

原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大...

震的拼音(震的拼音字)

乾(qián);坤(kūn);坎(kǎn);离(lí);震(zhèn);艮(gèn);巽(xùn);兑(duì)“离”的基本含义为相距,隔开,如距离、太阳是离地球最近的恒星;引申含义为离开,分开,如分...

琵琶行原文及翻译_琵琶行翻译

白居易《琵琶行》全文赏析及译文如下:本诗的诗眼是“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。”通过写琵琶女生活的不幸,结合诗人自己在宦途所受到的打击,唱出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的心声。社会的动荡,...

中秋节古诗四句_中秋节古诗四句书法作品

一、《十五夜望月寄杜郎中》唐代:王建中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。译:庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思...

端午节的由来_端午节的由来简介50字

端午节(农历五月初五),又称端阳节、重午节、龙舟节、龙节、正阳节、浴兰节、天中节等等,是起源于中国的传统节日。端午节源自天象崇拜,由上古时代龙图腾祭祀演变而来。仲夏端午,苍龙七宿飞升至正南中天,是龙飞...

一棵开花的树赏析(《一棵开花的树》原文)

这首诗整个感情基调都是非常伤感的,前部分是写一份真挚热烈的相思,有一个傻傻的执着的女孩,她相信轮回,她愿意为了前世的情人忍受500年的等待,她的爱情那么纯真又义无反顾,直到“而当你终于无视地走过···...