当前位置:首页 > 诗词名句 > 正文内容

满井游记原文及翻译_满井游记原文及翻译出自哪里

chun3654周前 (08-20)诗词名句8

满井游记

袁宏道 〔明代〕

  燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

  廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

  夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。

译文
  燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。冷风时常刮起,一刮就沙砾飞扬。只能拘束在室内,想出去都不可能。每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。

  二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃脱笼子的天鹅。这时河的冰面已经开始融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像新打开的明镜,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。游人虽然还不是很多,但是汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也时时能看到。虽然风依旧吹的猛烈,然而走路就汗流浃背。举凡那些在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊外未尝没有春天,然而住在城里的人却不知道。

  不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只有我这个身居闲职的人了吧。而此地正好离我近,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二月啊。

游满井记原文:


满井,闾里有神。子曰:“蚩尤之兵,其不击昆仑也;夫击之,湍水汩汩而蜃楼始见。及其北鄙,逶迤莽莽,不知所之,其在其田野乎?在其社稷乎?”夫子喟然而叹,曰:“惜乎!我见此时之美矣,其人也可逝矣!”


游满井记译文:


游满井时,当地有个神。孔子说:“蚩尤的大军,如果不去攻击昆仑山的话,那么他们会汹涌地穿过河流。到了北边的荒野,就有许多曲折和广阔处,不知道怎么去了,难道还在他们的田野里?还是在他们的社稷(祭天神的地方)上?”孔子深深地叹了口气,说:“真可惜啊!我看到了这时光美丽的画面,但我们可爱的人儿们就这样瞬间消失在了岁月之深处!”

相关文章

庸医治驼_庸医治驼用什么比较来强调

原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死。其子欲鸣诸官。医...

班固汉书_班固汉书翻译

《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝颜师古为之释注。其中《汉书》八表由班固之妹班昭补写而成。《汉书》...

定风波翻译及原文(定风波,翻译)

元丰五年(1082)三月七日,他到黄冈东南三十里的沙湖,路上遇雨,因为没有雨具,同行的人都狼狈不堪,独有苏轼从容不迫。不久天晴了。事后,他写词记述这次经历。雨洗娟娟嫩叶光,风吹细细绿筠香。出自宋代苏轼...

荔枝图序_荔枝图序译文及注释

【目的】《荔枝图序》是白居易为画工所绘的荔枝图写的一篇序。据《新唐书·杨贵妃传》记载:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置转传送,走数千里,味未变,已至京师。”但在当时,一般北方人是很难一睹荔枝芳容的。白居易...

宵衣旰食_宵衣旰食造句

宵衣旰食 - 释义天不亮就穿衣起来,天黑了才吃饭,形容勤于政务。拼音xiāo yī gàn shí出处唐·陆贽《兴元论解姜公辅状》:“……乃是陛下握发吐哺之日;宵衣旰食之辰。”例句他是封建政权的反动头...

关于月亮的惊艳文案(关于月亮的的文案)

1.愿你月圆是诗 ,月缺是画2.月亮有月亮的情怀,如世事少有圆满3.你静静的居住在我的心里,如同满月居如夜。4.遍地都是月光 ,可月亮只有一个1、月亮像一个含羞的少女,一会儿躲进云间,一会儿又撩开面纱...