浅喜似苍狗 深爱如长风_浅喜似苍狗深爱如长风出自哪里
此句出自《简书》 全文如下:你的眼神是一首诗刻在冬天的冷风里我的情愫是一封信藏在无法投递的想念里即便有一千人从我身边走过我也能听出你的脚步因为那九百九十九个人是踏着大地来的唯独你是踏着我的心纵使你穿梭在车水马龙我也能一眼认出你因为他们是扮演我的过客唯独你我深深牢记尽管天气变幻莫测有雪 有风 还有雨若你在身旁如何都是好天气所有长情的告白所有海誓山盟的诺言所有甜言蜜语都不如共同生活来得伟大浅喜似苍狗深爱如长风所爱隔山海愿山海可平
此句出自《简书》 全文如下:你的眼神是一首诗刻在冬天的冷风里我的情愫是一封信藏在无法投递的想念里即便有一千人从我身边走过我也能听出你的脚步因为那九百九十九个人是踏着大地来的唯独你是踏着我的心纵使你穿梭在车水马龙我也能一眼认出你因为他们是扮演我的过客唯独你我深深牢记尽管天气变幻莫测有雪 有风 还有雨若你在身旁如何都是好天气所有长情的告白所有海誓山盟的诺言所有甜言蜜语都不如共同生活来得伟大浅喜似苍狗深爱如长风所爱隔山海愿山海可平
“既见君子,云胡不喜”意思是既已见到意中人, 心中怎能不欢喜。
“浅喜似苍狗,深爱如长风”意思是白云变幻无形,似白衣似苍狗,如同浅浅的喜欢,变幻莫测,只待世事更替,此情不再。
“既见君子,云胡不喜”出自周朝佚名《国风·郑风·风雨》,原文:风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
译文:风吹雨打多凄凄, 雄鸡啼叫声不停。 既已见到意中人, 心中怎能不宁静 !风吹雨打多潇潇, 雄鸡啼叫声不停。 既已见到意中人, 心病怎能不治好!风吹雨打天地昏, 雄鸡啼叫声不停。 既已见到意中人, 心中怎能不欢喜!
“浅喜似苍狗,深爱如长风”出自唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”后因以比喻世事变幻无常。
译文:天上的浮云的形状像白衣裳,顷刻又变得像灰色的狗。
?
扩展资料:
《国风·郑风·风雨》这首诗写妻子乍见到久别的丈夫时的喜悦心情。在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉。可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫。
谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真像大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说。诗人在三章中用了夷,瘳、喜三个字,便把这个思妇一霎那间感情的起伏变化传达出来了。
即见君子,云胡不喜——
既已见到意中人, 心中怎能不高兴、欢喜呢。
浅喜似苍狗,深爱如长风——
对一个人浅浅的喜欢,就如同天上的白云,随时都可能会消失不见。对一个人深深的喜欢,就如同温柔的风一样,随时随地默默无闻地伴其左右,永不会离去。