山坡羊潼关怀古_山坡羊潼关怀古译文翻译
fēng luán rú jù , bō tāo rú nù , shān hé biǎo lǐ tóng guān lù 。
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
wàng xī dū , yì chóu chú 。
望西都,意踌躇。
shāng xīn qín hàn jīng xíng chù , gōng què wàn jiān dōu zuò le tǔ 。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
xīng , bǎi xìng kǔ ; wáng , bǎi xìng kǔ !
兴,百姓苦;亡,百姓苦!
是的。
原文:山坡羊·潼关怀古
张养浩 〔元代〕
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。(踌躇 一作:踟蹰)
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
译文
华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
因为灾难频繁,百姓受苦,所见之处无不是一片废墟,民不聊生。所以踌躇。
张养浩本人为官清廉,爱民如子。但因父亲年迈,需要奉养,还乡8年,朝廷七召不起。 天历二年(1329年),因关中旱灾,张养浩被任命为陕西行台中丞以赈灾民。他命驾西秦过程中,亲睹人民的深重灾难,感慨叹喟,愤愤不平、遂散尽家财,尽心尽力去救灾,终因过分操劳而殉职。张养浩在“关中大旱”之际写下了《山坡羊》系列。
\“望西都,意踌躇”中\“西都”即长安,这句写了作者驻马远望、感慨横生的样子。