墨池记原文及翻译注释_曾巩《墨池记》翻译
答:
《墨池记》是清代文学家纪晓岚所著的一篇散文。为了使读者更好地理解文章的结构和表达,我们可以按照现代汉语的断句习惯对原文进行断句。以下是《墨池记》的断句示例:
临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也。羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂其灵怪邪?
方羲之之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之间;岂其徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书较之钟、张当抗行,或谓过之,然至王献之,大令,无复述者。今池边有王氏之碑,言羲之临池学书,池水尽黑,方知后世之妄。
文人之景行,盖亦多矣,而莫能定其品第者,何哉?好尽其胜,以为高,唯恐其名之不传于后;而人之好之,亦不以其实也。推王氏之高迹,以方唐、宋诸人,可谓至矣。而其名之著于天下,不假于辩士之作也。士有特立之操,绝俗之姿,而当其大力以法致乎动,其亦可以歇马于此邪?
噫!吾又尝闻之:仕非为贫也,而有时乎为贫;学非为名也,而有时乎为名。羲之之贫,非夫固穷之贫也;羲之之慕张,非夫好高骛远慕之也。盖欲托之于清流耳。然苟托于清流,而又能致之乎动,则其亦庶乎其可与议乎此也。
这段文本的断句以现代汉语的阅读习惯为基础,有助于更好地理解和欣赏原文的文学价值。但请注意,断句并非唯一的方式,不同读者和研究者可能会根据各自的需求和目的采用不同的断句方法。
在墨池记中,断句的主要原则是根据句子的语义和逻辑进行断句。一般来说,当句子表达的意思完整、结构清晰并且不过于冗长时,可以根据标点符号进行断句,如逗号、句号、分号等。
然而,当句子过长或句子结构复杂时,需要考虑到语义的主次关系,进行适当的分割,避免读者阅读时感到困难或混淆。
因此,在断句时需要注意语法、逻辑关系、口语性质等多种因素,以保证读者能准确理解文本的含义。
墨池记
临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。 新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者。荀伯子《临川记》云也。羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?方羲之之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之间。岂有徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书晚乃善,则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也。然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪?墨池之上,今为州学舍。教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,又告于巩曰:“愿有记。”推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹邪?其亦欲推其事,以勉其学者邪?夫人之有一能,而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思,被于来世者何如哉!庆历八年九月十二日,曾巩记。