《晚春》原文及翻译_晚春原文加翻译
晚春
韩愈 〔唐代〕
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
译文
花草树木得知春天不久就要离去,都想留住春天的脚步,竞相吐艳争芳,霎时万紫千红,繁花似锦。
可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知道随风飘洒,好似片片雪花。
早春呈水部张十八员外
韩愈
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。翻译:京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿杨满城的暮春。
晚春 韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
翻译:花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。
就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
《晚春》是唐代文学家韩愈的一首诗作,正确原文如下:
“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。”
这首诗以生动的笔触描绘了晚春的景象。诗人通过拟人化的手法,让花草树木仿佛知晓春天即将离去,于是它们竭尽全力地展现自己的美丽,竞相开放,形成了一幅万紫千红、繁花似锦的画卷。诗中的“百般红紫斗芳菲”一句,生动地展现了春天的绚烂和热烈。
而“杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞”则描绘了晚春时杨花和榆荚随风飘舞的情景,虽然它们没有美丽的花瓣和色彩,但同样不甘寂寞,以自己的方式加入到春天的行列中,为春天增添了别样的风采。整首诗语言生动、形象鲜明,充满了哲理和情趣。

