《狼》原文_狼原文全篇翻译
《史记·狼说》是《史记》中的一篇独立篇章,作者司马迁。文章描写了狼的特点和生活习性,以狼为喻,探讨了人性的善恶之间的辩证关系。狼原文描写了狼的聪明、勇敢、机智和合群的特点,以及狼群之间的争斗和求生的残酷现实;同时也表达了狼与人类之间存在的相似性,以及人性中邪恶的一面。这篇文章通过狼的形象,深刻地揭示了人性的复杂性和善恶的斗争。
狼的汉语拼音为lang第二声,韵母ang为后鼻音。《狼》的作者是蒲松龄,前文是一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍以。……
原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀(zhuì)行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苦(shàn)蔽成丘。屠乃奔(bēn)倚其下,弛(chi)担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。
少(shǎo)时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑(míng),意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数(shù)刀毙(bì)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧(suì)入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
课文中的狼说的野狼