望洞庭的翻译全诗的翻译(望洞庭翻译一句一译)
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。
洞庭湖水色与月光互相辉映,好似白银盘里托着一枚青螺。
《望洞庭》这首诗的意思:洞庭湖的水光与秋月交相融和,水面波平浪静就好像铜镜未磨。远远望去洞庭湖山水一片翠绿,恰似白银盘子托着青青的田螺。
原文:
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
此诗描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色,表达了诗人对洞庭风光的喜爱和赞美之情,表现了诗人壮阔不凡的气度和高卓清奇的情致。
望洞庭全试意思:
译文:秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。
《望洞庭》的首句描写湖水与素月交相辉映的景象,第二句描绘无风时湖面平静的情状,第三、四句集中描写湖中的君山。通过丰富的想象、巧妙的比喻,独出心裁地把洞庭美景再现于纸上。表现了诗人对洞庭湖风光的喜爱和赞美之情
《望洞庭》这首诗描写了秋夜皎洁明月下的洞庭湖的波光与月色交相辉映的美丽景象。表达了诗人对祖国壮丽山河的喜爱和赞美之情。
