寒食的古诗怎么读(古诗寒食的读法)
以下是杜牧的《寒食》古诗原文、翻译和注释:
原文:
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
翻译:
春城的各个角落都飘舞着花瓣,寒食节的东风轻拂柳树斜倚。
夜幕将至,汉宫传来点点蜡烛的灯光,淡淡的烟雾飘散到五侯家中。
注释:
1. 春城:指长安,是唐代长安城的别称。
2. 寒食:即寒食节,是中国传统的清明节前的一个节日,寒食当日与清明节相邻,通常人们在这一天会去祭祀先人,并纪念忠臣义士。
3. 东风:春天的风,带有一种温暖和轻柔的特点。
4. 五侯:指当时的五等爵位持有者,有高贵身份的家庭。
回答:《寒食》的诗意:此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。
寒食是中国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。唐代制度,到清明这天,皇帝宣旨取榆柳之火赏赐近臣,以示皇恩。这仪式用意有二:一是标志着寒食节已结束,可以用火了;二是藉此给臣子官吏们提个醒,让大家向有功也不受禄的介子推学习,勤政为民。
寒食
韩翃 〔唐代〕
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
意思:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇族花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
原文如下:
寒食
韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝,此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光,后两句则是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。全诗用白描手法写实,刻画皇室的气派,充溢着对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏。从当时皇帝到一般朝士,都偏爱该诗,历来评价也很高。
