西江月夜行黄沙道中注释译文
皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在讨论,说今年是一个丰收的好年景。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。
《西江月·夜行黄沙道中》是宋朝辛弃疾的诗作。
解释如下:
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中。拐了个弯,茅店忽然出现在眼前。
这首词平易中见真切,浑沦中见准确,连绵中呈陡转。写眼前常景,而能别开蹊径;脱手炼词,得刻物入神之妙。
《西江月·夜行黄沙道中》是唐代诗人李白的代表作之一,诗意是描绘了诗人在夜晚行黄沙古道的感受和心情。
下面是这首诗的原文和翻译:
《西江月·夜行黄沙道中》
明月照深沟,流光润枯草。
夜来清梦好,梦到西川乐。
水声山韵动,疑是故人来。
入门闻啼鸟,愁心自成灰。
译文:
明亮的月亮照耀着深深的沟渠,流光照亮了枯萎的草丛。
深夜里的良好睡眠,在梦中重温了西川的美丽音乐。
清晨醒来,听到鸟儿的啼声,心中的悲伤就像燃烧的灰烬一样蔓延。
入门时听到了美妙的音乐声,感到心中的悲伤已经无法控制自己的情绪。
西江月·夜行黄沙道中的诗意为:明月升上树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花香里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一片蛙声。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起小雨,那熟悉的茅店小屋在土地庙附近的树林中,溪头转弯处,茅店出现在了眼前。
