归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作注释)
共同之处:
1,人与自然在精神上高度契合,景物和感受诗意地结合在一起,全诗都是浑融完整的整体,恬淡、优美。
2,这两首诗都是歌咏归隐情怀志趣的诗,通过写归隐途中所见的景色和心情,实则景中有情,情景交融,托物寄情,写自己归山悠然自得之情。 不同之处: 1,《夜归鹿门歌》多用白描,着墨轻淡,比《归嵩山作》更显淳朴。 2,《归嵩山作》诗中有画,含蓄隽永,有丰富的色泽和光彩。 《归嵩山作》是唐代诗人王维创作的一首诗,全诗原文如下: 清川带长薄,车马去闲闲。 流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡,落日满秋山。 迢递嵩高下,归来且闭关。 白话文释义:清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。 《夜归鹿门歌》是唐代诗人孟浩然创作的一首七言古诗。全诗原文如下: 山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。 人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。 鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。 岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。 白话文释义:黄昏时山寺的钟声回荡山谷,渔梁渡口处一片喧闹的声音。人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。鹿门的月光使山树显现出来,我忽然来到了庞公隐居之地。清冷的山岩路寂静的林间道,唯有隐居的人在此飘逸来去。