野望翻译_野望翻译及主旨
王维的野望指《新晴野望》,全文注释为:
雨后新晴的原野格外开阔空旷,极目远望看不见半点雾气尘埃。
外城的门楼紧靠着摆渡的码头,村边的绿树连着溪流的入河口。
埂外流水波光粼粼显得特别明亮,青翠的山峰突兀出现在山脊背后。
正是农忙时节没有悠闲的人,农民们一家一家全都在田亩间忙碌着呢。
《新晴野望》是唐代诗人王维的作品。此诗描绘了在初夏雨后诗人眺望原野所见到的田园风光,写出了农民抓紧了雨过天晴的有利时机而突击耕种的情形,表达了诗人热爱自然、眷恋田园的情怀。
全诗语言秀丽,情调明朗健康,意境清新开阔,紧紧扣住初夏农村雨后初晴的特征,融新晴景象与农民劳作为一体,构成一幅景色优美且又充满生活气息的画卷,表现了诗人高超的写景艺术水平。
秋原野望
[唐] 杨凌
客雁秋来次第逢,家书频寄两三封。
夕阳天外云归尽,乱见青山无数峰。
译文:
不知何方的大雁接二连三地飞过来,思乡心切的我也发出了一封又一封的家书。
夕阳西下,天边的云都似乎归去了,满腹乡愁心绪烦乱的我,只好无耐地望着群山之中联绵起伏的山峰。
注释:
1.客雁:客方飞来的雁。诗人暗指自己。
2.次第:接二连三,意谓多也。
3.频:多次。
4.两三封:概数,很多封。
5.乱:烦乱。