冯谖客孟尝君_冯谖客孟尝君翻译原文
三件事。
第一件事:
孟尝君正在做齐国的相国,在薛地被封万户食邑。由于门下养有三千多食客。封邑的收入不够奉养食客,于是派人到薛地放债收息以补不足。但是放债一年多了,还没收回息钱,门下食客的奉养将无着落。孟尝君于是想在食客中挑选一位能为他收取息钱的人。有人推荐冯谖:“代舍客冯公形容状貌甚辩,长者,无他伎能,宜可令收债。”孟尝君于是请来冯谖,说想请您帮助去收取息钱。
第二件事:
出于孟尝君政治地位还不巩固的考虑,冯谖对孟尝君进言说:“狡兔有三窟,仅得免其死耳”,并且说愿意“为君复凿二窟”。孟尝君便给他五十辆车,五百斤金去游说魏国。
第三件事:
自从齐泯王罢免了孟尝君的相位后,门下食客多离他而去。孟尝君恢复相位后,冯谖策马前去迎接,其他门客都未到。孟尝君感慨地对冯谖说,自己一生好客,对待客人从来不敢有所闪失,而他们见我被罢官,却都离我而去了。
《冯谖客孟尝君》是战国时期的一篇散文,记叙了战国时期齐国的孟尝君,为了巩固自己的地位,广招门客冯谖的故事。以下是这篇文章的知识点整理:
1. 通假字:
- 使人属孟尝君:“属”同“嘱”,嘱咐。
- 能为文收责于薛者乎:“责”同“债”,债务。
2. 一词多义:
- 以:
- 以何市而反:用。
- 焚券市义:买。
- 窃以为君市义:认为。
- 食:
- 衣食所安,弗敢专也:养。
- 使人给其食用:吃。
- 之:
- 左右以君贱之也:代词,他。
- 食以草具:助词,的。
- 长驱到齐,晨而求见:助词,无意义。
- 其:
- 齐其闻之矣:大概。
- 未得其命也:他的。
3. 词类活用:
- 名动:左右以君贱之也:轻视。
- 名状:于是乘其车:坐着。
- 动作名:孟尝君客我:门客。
4. 特殊句式:
- 宾语前置:乃歌夫长铗归来者也。
- 定语后置:食以草具。
这篇文章通过冯谖为孟尝君出谋划策的过程,展现了冯谖的政治才能和智慧,也反映了当时社会的政治斗争和人情世态。
言句式
判断句
1)乃歌夫“长铗归来”者也。 2)乃臣所以为君市义也 3)千金,重币也;百乘,显使也。 4)孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。
省略句
1)愿寄食(于)门下 2)左右以(之)告(之) 3)乃有意欲为(吾)收责于薛乎?” 4)君(于)道中。 5)以(之)何市而反?
倒装句
宾语前置 1)贫乏不能自存 2)客何好 客何能 3)以何市而反 状语后置 1)愿寄食门下 2)食以草具 3)乃有意欲为收责于薛乎 4)迎君道中 5)齐放其大臣孟尝君于诸侯 定语后置 1)齐人有冯谖者 2)使吏召诸民当偿者 3)诸侯先迎之者