当前位置:首页 > 诗词名句 > 正文内容

陌上桑翻译和原文注释_陌上桑的注释

chun3653个月前 (09-20)诗词名句8

《陌上桑》是一首汉代乐府诗,描述了采桑女罗敷的美貌与品行。以下是《陌上桑》的原文及注释:

原文:

日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”

注释:

陌上桑:陌,指田间小路。桑,桑林。

东南隅:指东方偏南。隅,方位、角落。中国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。

喜蚕桑:有的本子作“善蚕桑”(善于、擅长采桑养蚕)。

青丝为笼系:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。

笼钩:一种工具。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。

倭堕髻:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。

缃绮:有花纹的浅黄色的丝织品。

帩头:古代男子束发的头巾。

使君:汉代对太守、刺史的通称。

踟蹰:徘徊不前的样子。

姝:美丽的女子。

谢:这里是“请问”的意思。

不:通假字,通“否”音也为“否”的音。

居上头:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。

何用:凭什么。

这首诗通过对罗敷和使君的对话的刻画,表现了罗敷的坚贞和智慧,同时揭示了汉代社会的风气和道德观念。希望以上内容对你有帮助,如需更多信息,建议查阅相关的诗文赏析书籍。

相关文章

青春 汪国真_青春 汪国真 董卿朗诵

汪国真诗集《青春的风》不是叙事诗,严谨的说汪国真的诗歌属于哲理诗。他在诗歌主题上积极向上、隽永而又浅出。作品的一个特征经常是提出问题,而这问题是每一个人生活中常常会遇到的,其着眼点是生活的导向实践,并...

优美语句摘抄(红星照耀中国优美语句摘抄)

(1)生命是盛开的花朵,它绽放得美丽,舒展,绚丽多资;生命是精美的小诗,清新流畅,意蕴悠长;生命是优美的乐曲,音律和谐,宛转悠扬;生命是流淌的江河,奔流不息,滚滚向前。  (2)生活如花,姹紫嫣红;生...

温故而知新的下一句是什么(温故而知新下一句是什么论语)

可以为师矣。出处:论语十则(孔子弟子及再传弟子)曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”子曰:“温故而知新,可以为师矣。”子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”“温故而知...

爱国诗_爱国诗人和他的爱国诗句

1.唐·王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。2.唐·令狐楚弓背霞明剑照霜,秋风走马出成阳,未收天子河湟地,不拟回头望故乡。3.宋·陆 游死去元知万事空,但悲不见九州同...

四时田园杂兴其三十一_四时田园杂兴其三十一宋范成大

四时田园杂兴其三十一_四时田园杂兴其三十一宋范成大

白天,我去田里锄地,晚上,我在家里搓麻线。 这个村子里的男男女女都有自己的家,虽然孩子们不会耕种和编织,但他们学会了在桑树的树荫下种瓜。 这首诗描述了夏日乡村生活的一个场景。诗人以一种清新的风格,更加...

天净沙秋思情感(天净沙秋思情感主旨)

天净沙秋思情感(天净沙秋思情感主旨)

表达了作者身为一个长期流落异乡人的悲哀。前三行都是由名词短语组成的。列出了九种风景,简单而有意义。“断肠”这个词是诗歌的眼睛。抒发了作者对故乡的思念之情。这首歌致力于事物,通过许多自然景色和深秋色彩的...