当前位置:首页 > 诗词名句 > 正文内容

过秦论翻译全文一句一句翻译

chun3653个月前 (10-04)诗词名句12

有全文的白话译文。
因为现今有很多学者对《过秦论》进行了白话翻译,如钱穆先生的《史记选读》、杨伯峻先生的《古文观止》等,这些翻译文本均可以较好地解析《过秦论》原文的意思。
同时,也可以在网上搜索到该文的白话翻译版本,可供学习参考。
另外,《过秦论》是中国古代思想名著之一,由韩非子所著,主要是对战国时期的社会政治现象进行了一些批判和反思。
如果想深入了解《过秦论》,还可以阅读相关的研究文献、学术论文等。

有白话译文因为根据历史文献和专家研究,过秦论是一篇公元前220年左右的政治论文,讲述了楚国和秦国的关系以及分析了秦国的崛起原因和政治体制,这篇文章在我国历史上具有重要地位。
白话译文是指将文学作品、历史文献等正式文体的作品翻译成通俗易懂的语言的译文。
过秦论的白话译文可以帮助读者更好地理解文中的思想和内容,有助于提高文化素养和阅读水平。

行伍,古代军队编制,五人为“伍”,二十五人为“行”,用“行伍”指军队。

贾谊的《过秦论》中的原话:蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦。

意思是:他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,转过头来,攻打秦朝。

过秦论行伍是在部队服役的意思。

行伍(háng-) : 古代军队编制,二十五人为行,五人为伍。后用“行伍”泛指军队:行伍出身|蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中。

相关文章

岑参的诗词特点(岑参的诗有什么特点)

意思是:洞口的桃花,含雨鲜润;溪头的杨柳,像手牵着风儿一样依依。出自唐代岑参的《春山晚行》洞口桃花带雨,溪头杨柳牵风。鸟度残阳上下,人随流水西东。译文:洞口的桃花,含雨鲜润;溪头的杨柳,像手牵着风儿一...

沁园春雪原文朗诵_徐涛沁园春雪原文朗诵

要准确而生动地朗读《沁园春雪》,可以考虑以下技巧指导:1. 理解诗意:在朗读之前,先仔细阅读《沁园春雪》,理解其中的诗意和意境。了解作者的情感表达和所要表达的主题,有助于更好地传达诗歌的情感。2. 注...

送杜少府之任蜀州_送杜少府之任蜀州拼音版

送杜少府之任蜀州_送杜少府之任蜀州拼音版

送杜少府之任蜀州[ 唐 ] 王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。此诗是送别诗的名作,全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出...

野望翻译_野望翻译及主旨

野望翻译_野望翻译及主旨

王维的野望指《新晴野望》,全文注释为:雨后新晴的原野格外开阔空旷,极目远望看不见半点雾气尘埃。外城的门楼紧靠着摆渡的码头,村边的绿树连着溪流的入河口。埂外流水波光粼粼显得特别明亮,青翠的山峰突兀出现在...

诗歌朗诵 中华颂 _诗歌朗诵中华颂纯伴奏配乐成品

《中华颂》作者:王瑞 作曲:程远 李聪 朗诵:徐涛 李慧敏 齐诵:嘉兴市各行业人士 ――摘自《我们的节日?端午――中华长歌行》徐:有人问 哪里是你的家 我回答 向东方走 有...

失落伤感的句子(心情失落伤感的句子)

答:1、【从没想过,自己可以爱的这么卑微,卑微的只因为你的一句话就欣喜不已。】2、【每次听着雨声,心情都是无比的平静,那种平静中带有一丝丝的忧愁。】3、【窗外的雨,如山涧的溪流,从房檐落下。风吹过来时...