过秦论翻译全文一句一句翻译
有全文的白话译文。
因为现今有很多学者对《过秦论》进行了白话翻译,如钱穆先生的《史记选读》、杨伯峻先生的《古文观止》等,这些翻译文本均可以较好地解析《过秦论》原文的意思。
同时,也可以在网上搜索到该文的白话翻译版本,可供学习参考。
另外,《过秦论》是中国古代思想名著之一,由韩非子所著,主要是对战国时期的社会政治现象进行了一些批判和反思。
如果想深入了解《过秦论》,还可以阅读相关的研究文献、学术论文等。
有白话译文因为根据历史文献和专家研究,过秦论是一篇公元前220年左右的政治论文,讲述了楚国和秦国的关系以及分析了秦国的崛起原因和政治体制,这篇文章在我国历史上具有重要地位。
白话译文是指将文学作品、历史文献等正式文体的作品翻译成通俗易懂的语言的译文。
过秦论的白话译文可以帮助读者更好地理解文中的思想和内容,有助于提高文化素养和阅读水平。
行伍,古代军队编制,五人为“伍”,二十五人为“行”,用“行伍”指军队。
贾谊的《过秦论》中的原话:蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦。
意思是:他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,转过头来,攻打秦朝。
过秦论行伍是在部队服役的意思。
行伍(háng-) : 古代军队编制,二十五人为行,五人为伍。后用“行伍”泛指军队:行伍出身|蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中。

