秋思原文及翻译注释(秋思古诗译文及注释)
【原文】:
【越调】天净沙·秋思
作者:马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家。
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
【注释】:
①天净沙:选自《全元散曲》。天净沙:曲牌名。
②秋思:散曲的题目。
③昏鸦:黄昏时的乌鸦。
④天涯:形容极远的地方。
【翻译】:
远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。
秋思的古诗注释如下:
清波收潦日:这句话描述了秋天的景色,清波指的是秋水,潦则是指过多的雨水。这句话的意思是,夏天的雨水已经收敛,秋水呈现出清澈的波纹。
华林鸣籁初:华林指的是林木,鸣籁则是指自然界的声音,这里特指林木之声。这句话的意思是,秋天的风开始吹起,林木发出声响。
芙蓉露下落:芙蓉指的是荷花,这句话的意思是,荷花在秋天的露水中逐渐凋零。
杨柳月疏疏:杨柳在秋天的月光下显得稀疏。
燕帏缃绮被:燕帏和缃绮被都是秋天的床上用品,这句话的意思是,随着秋天的到来,人们开始使用带有秋天气息的床上用品。
赵带流黄据:赵带和流黄据都是秋天的衣物,这句话的意思是,秋天的衣物也开始带有秋天的色彩。
这些注释共同构成了整首古诗的秋天气息,通过描绘秋天的景色和物品,表达了诗人对秋天的深深思念。