定风波翻译及原文(定风波,翻译)
元丰五年(1082)三月七日,他到黄冈东南三十里的沙湖,路上遇雨,因为没有雨具,同行的人都狼狈不堪,独有苏轼从容不迫。不久天晴了。事后,他写词记述这次经历。
雨洗娟娟嫩叶光,风吹细细绿筠香。
出自宋代苏轼的《定风波·雨洗娟娟嫩叶光》
意思是:竹叶经雨洗显得秀丽而洁净,微风吹来,可以闻到淡淡的清香。筠:竹子。细细:微微,淡淡的意思。
苏轼的这句诗其实是借用了唐代杜甫的诗《严郑公宅同咏竹》中的两句“雨洗娟娟净,风吹细细香”。
意思是清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。