对雪杜甫(对雪杜甫朗诵)(对雪杜甫译文)
作者:岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
对雪 [ duì xuě ]
唐 杜甫 [ táng dù fǔ ]
战哭多新鬼,愁吟独老翁。[ zhàn kū duō xīn guǐ ],[ chóu yín dú lǎo wēng ]。
乱云低薄暮,急雪舞回风。[ luàn yún dī báo mù ],[ jí xuě wǔ huí fēng ]。
瓢弃尊无绿,炉存火似红。[ piáo qì zūn wú lǜ ],[ lú cún huǒ sì hóng ] 。
数州消息断,愁坐正书空。[ shù zhōu xiāo xī duàn ][ chóu zuò zhèng shū kōng ]。
译文
悲叹痛哭的是数万战死的将士,怀愁吟唱的是独坐床边的杜陵老翁。乱云低垂笼罩着淡薄的暮霭,急雪翻腾回舞于凛冽的寒风。瓢已丢弃,酒杯中再无滴酒,炉内无火仍映得眼前一片通红。数座州府的消息已被隔断,忧愁无聊,用手在空中划着字。